Skip to content
Home » Евангелие «сәйкес» … кім?

Евангелие «сәйкес» … кім?

  • by

Жақында мен керемет сұрақ деп ойладым. Мен оны осында қайта шығарамын.

Сәлеметсіз бе, Луканың айтуынша, Инжилдегі Джонның айтуы бойынша неге бар екенін түсіндіре аласыз ба? Менің түсінуімше, бұл сөз сол адамның түсінігіне негізделген рухтандырылған есеп беруді білдіреді.

Сондықтан, мені Иса (ғ.с.) бойынша Інжіл(лер) қызықтырады, бірақ Лұқа, Жохан және т.б. бойынша «емес». Егер сізде көшірме болса, мен оны сізден алуға қуаныштымын.

Мен тереңірек жауап беруді жөн көрдім. Сұрақ туралы ойланайық, тіпті оны сәл қайталаңыз.

«Евангелие» сөзі нені білдіреді?

Әл-Китабтың Жаңа өсиетінде төрт Інжіл кітабы бар: Матай, Марк, Лұқа және Жохан. Бұл әртүрлі жазушылардың «айтуынша» деген нені білдіреді? Бұл төрт түрлі Інжіл (немесе инжил) бар дегенді білдіре ме? Олардың «Исаның Ізгі хабарынан» айырмашылығы бар ма? Бұл «осы адамның түсінігіне негізделген шабыттандырылған» жазбалар дегенді білдіре ме?

Осындай сұрақтармен біздің алдын ала ойластырылған идеяларымызға байланысты байыпты ойлаудан бас тарту өте оңай. Бірақ жүйелі және білімге негізделген жауап алу үшін біз «Інжіл» (немесе «Инжил») сөзін түсінуіміз керек. Түпнұсқа грек тілінде (бұл Жаңа өсиеттің түпнұсқа тілі, қараңыз Мұнда егжей-тегжейлі ақпарат үшін) Евангелия сөзі εὐαγγελίου (айтылуы) эвангелиу). Бұл сөз «жақсы хабар» дегенді білдіреді. Біз мұны ежелгі тарихта қалай қолданылғанын көру арқылы білеміз. Ескі өсиет (Таурат және Забур) иврит тілінде жазылған (қараңыз Мұнда мәліметтер үшін). Бірақ біздің дәуірімізге дейінгі 200-ге жуық – Жаңа өсиетке дейін – сол кездегі әлем грек тілінде сөйлейтін болғандықтан, ескі өсиетті еврей тілінен грек тіліне аударуды сол кездегі еврей ғалымдары жасады. Бұл аударма Септуагинта деп аталады (қараңыз Мұнда Септуагинта туралы толық ақпаратты менің басқа веб-сайтымнан қараңыз). Септуагинтадан грек сөздерінің сол уақытта қалай қолданылғанын түсінуге болады (яғни б.з.б. 200 ж.). Міне, ескі өсиеттің үзіндісі, онда εὐαγγελίου («жақсы жаңалық») Септуагинтада қолданылған.

Дәуіт беероттық Римонның ұлдары Рекаб пен оның інісі Баанаға былай деп жауап берді: “Мені барлық қиындықтан құтқарған Тірі Жаратқан Ие! Біреу маған: “Саул өлді”,— дегенде, ол әкеліп жатыр деп ойлады жақсы жаңалық, Мен оны ұстап алып, Зиклагта өлтірдім. Бұл оның жаңалығы үшін берген сыйы болды!

(Патшалықтар 2-жазба 4:9—10)

Бұл Дәуіт (Дауд) патшаның біреудің жауының өлімі туралы хабарды қалай жеткізгені туралы айтып жатқан үзінді. жақсы жаңалық патшаға. Бұл сөз «жақсы жаңалық» εὐαγγελίου деп аударылған, б.з.б. 200 ж. грек Септуагинтасында. Демек, бұл грек тіліндегі εὐαγγελίου «жақсы хабар» дегенді білдіреді.

Бірақ εὐαγγελίου сонымен қатар «жақсы жаңалық» бар тарихи кітапты немесе құжатты білдіреді. Мысалға, Джастин Мартир Інжілдің ерте ізбасары (ол Пайғамбардың (с.ғ.с.) сахабаларының «мұрагері» сияқты еді) және кең көлемді жазушы болды. Ол εὐαγγελίου сөзін «…» деп жазғанда осылай қолданған. Інжіл Оның айтқаны жазылған…» (Джастин Мартир, Трифомен диалог, 100). Мұнда «жақсы хабар» сөзі кітапты білдіру үшін қолданылады.

«Евангелие сәйкес…» тақырыптарындағы εὐαγγελίου (Ізгі хабар) сөзінің бірінші мағынасы бар, сонымен бірге екінші мағынаны ұсынады. “Матай бойынша Ізгі хабар” Матай жазған жазбада жазылған Ізгі хабарды білдіреді.

«Евангелия» «Жаңалықпен» салыстырғанда

Енді бүгінгі «жаңалық» деген сөздің қос мағынасы бар. «Жаңалық» өзінің бастапқы мағынасында аштық немесе соғыс сияқты болып жатқан драмалық оқиғаларды білдіреді. Дегенмен, мүмкін Сондай-ақ, осы «жаңалықтарды» бізге хабарлайтын BBC, Al-Jazeera немесе CNN сияқты агенттіктерге жүгініңіз. Мен осыны жазып отырғанымда, Сириядағы азаматтық соғыс көп жаңалықтар туғызуда. «Мен Сирия туралы BBC жаңалықтарын тыңдаймын» деп айту қалыпты болар еді. Бұл сөйлемдегі «Жаңалықтар» негізінен оқиғаларға, сонымен қатар оқиғаларды хабарлайтын агенттікке қатысты. Бірақ BBC жаңалықтарды жасамайды, сондай-ақ BBC туралы жаңалықтар да емес – бұл драмалық оқиға туралы. Жаңалық оқиғасы туралы хабардар болғысы келетін тыңдаушы толық бір жаңалық оқиғасы туралы толық ақпарат алу үшін бірнеше агенттіктердің бірнеше жаңалықтар репортажын тыңдай алады.

Сол сияқты Інжіл Иса әл-Мәсіх – Иса (ғ.с.) туралы. Ол жаңалықтардың басты нысаны болып табылады және бір ғана Інжіл бар. Марк кітабын қалай бастағанына назар аударыңыз

«Басы Ізгі хабар Иса Мәсіх туралы…»

(Марқа 1:1)

Сонда бар бір Інжіл және ол Иса (Иса – А.С.) туралы және оның бір хабары бар еді, бірақ бұл хабарды Марк кітапта жазған және бұл кітапты Інжіл деп те атайды.

Інжіл – хадистер сияқты

Мұны хадистер тұрғысынан да ойлауға болады. Бір оқиғаның әртүрлі иснадтары немесе жеткізушілер тізбегі арқылы келген хадистері бар. Оқиға бір нәрсе, бірақ тілшілер тізбегі басқаша болуы мүмкін. Хадистің оқиғасы немесе айтылуы жеткізушілер туралы емес, Мұхаммед пайғамбардың (с.ғ.с.) айтқан немесе істеген ісіне қатысты. Иснад тізбегінен басқа Інжілдер дәл солай бір ғана сілтеме ұзын.  Егер сіз иснадтың (Бхукари мен Муслим сияқты ғалымдар жасаған тиісті тексеруден кейін) Мұхаммед пайғамбардың (с.ғ.с.) сөздері мен істерін дәл хабарлай алатынын, тіпті әр түрлі риуаятшылар арқылы әртүрлі иснадтар болуы мүмкін екенін принципті түрде қабылдасаңыз. Дәл сол оқиға, Ізгі хабар жазушыларының бір сілтемесін немесе бір баяндауыш ұзақ «иснадын» қабылдау неге қиын?  Бұл дәл сол принцип бірақ иснад тізбегі әлдеқайда қысқа және әлдеқайда анық бекітілген, өйткені ол оқиғадан кейін көп ұзамай жазылған, бірнеше ұрпақтан кейін емес, Бұхари мен Муслим өз дәуіріндегі ауызша иснадтарды жазуға қысқартқан ғалымдар сияқты.

Інжіл жазушылары өздері шабыттандырған жоқ

Ал бұл Інжілдерді жазғандарға Иса әл-Мәсіх (ғ.с.) олардың жазғандары Алланың рухымен жазылғанын уәде еткен – бұл жазба олардың адамдық рухының жетелеуімен емес. Інжілде де, Құранда да солай делінген

«Осының бәрін мен сенімен әлі де сөйлестім. Бірақ Әкем менің атымнан жіберетін Қорғаушы, Киелі Рух сендерге бәрін үйретеді және саған айтқанымның бәрін еске салады.

(Жохан 14:25-26)

Және міне Мен Шәкірттерді шабыттандырдым Маған және елшімге (Исаға) иман келтіру үшін): «Біз иман келтірдік, сен куәлік ет, біз Аллаға иман келтірдік

(5:111 – Дастарханның жайылуы)

Сондықтан олар жасаған жазбаша құжаттар – бүгінгі бізде бар Ізгі хабарлар – олардан шабыттандырылған жоқ. Оларға Алланың шабыты бар, сондықтан мұқият қарауға лайық. Матайдың, Марктың, Лұқа мен Жоханның Інжілдері әрқашан (бірінші ғасырда жазылғаннан бері) Исаның Ізгі хабары болды – олар оны хабарлаушы болды. Исаның (Иса – Ғ.С.) хабарын оқу және оның үйретіп жатқан «Ізгі хабарды» түсіну үшін олардың жазбаларын оқыңыз.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *